В возрасте 5 лет мы начали учиться читать и писать на английском. Методика сильно отличается от русской.
На английском дети учат короткие, часто используемые слова целиком, а не по буквам и слогам, как у нас. Сегодня Ася запомнила, как писать UP, DOWN, LEFT. Завтра посмотрим, вспомнит ли... (сентябрь)
Вспомнила и завтра, и послезавтра. Не все гладко, но процесс идет. Читает и пишет слова: up, down, left, right, light, Mom, Dad, ok.
Некоторые правила воспринимаются ребенком вполне легко. Например, двойное (оо), которое читается как "у": book, cook, boot, foot. Или сочетание "all", которое читается как "ол": ball, call, fall, hall, mall, tall, wall. (октябрь)
Писать мы по-прежнему учимся (ноябрь). А сегодня произошло важное событие в этом процессе: Ася захотела написать не те слова, которые мы с ней уже брали, а те, которые ей потребовались по ситуации.
Всей семьей смотрели кино, Асе стало скучно, она взяла лист бумаги и фломастер, присела рядом и спрашивает: "Daddy, how do I write "want" - "w","o", "n", "t"?"
Сказал, что вторая буква "а". Потом, увлеченный фильмом, краем уха услышал, что она бормочет что-то про то, как напишет "to" двойкой. А потом она показывает вот этот листок. И ведь двойку вместо "to" англоговорящие вполне себе используют в неформальной переписке. И слово "play" мы тоже раньше не брали, сама вычислила (правда, конечную "y" пришлось подсказать; но ведь Ася и не могла знать, что она там нужна).
Мы горды!