Журнал билингвы

заметки, статьи, наблюдения

Инфиксация

Инфиксация

Ася собственным ходом, без малейшей подсказки от папы добралась до этого сложнейшего языкового явления.

Инфиксация свойственна сленгу. Это способ словообразования, при котором слово вставляется внутрь другого слова. В русском языке даже не могу с ходу найти примера, а в английском знаю пару-другую. Возьмем absobloodylutely (ругательное, с детьми не употреблять). Как видите, внутрь слова absolutely вставлено bloody. Чаще, надо сказать, внутрь вставляется другое ругательное слово, то самое, которое знают все. Но не будем об этом.

Будем о том, что Ася по аналогии (хотя я ни разу ничего подобного не образовывал и не использовал при ней) создала собственное слово: plastigoldencine. Она играла с пластилином и внутрь plasticine вставила golden. А поскольку, повторюсь, ничего подобного я не проделывал, то смею сделать вывод, что мы наблюдаем чистую самостоятельную работу мозга по описанию и преобразованию мира вокруг.

Можно сделать и еще несколько выводов. Например, что Ася думает на английском; но тем, кто следит за нами, это уже давно очевидно. Можно предположить, что английский более гибок, более зовущ к неологизмам, как минимум по части инфиксации; но это уже дело ученых. Я же просто горжусь своей работой - дочь полностью вжилась... нет, не так - полноценно живет английским, в английском и с английским.