Fun

Этот раздел не только и не столько про английский, сколько про забавное и развлекательное

Временная свобода

Временная свобода

У игрушки оторвалась петелька, я отправляю дочь к матери.

- Ask Mommy to sew it when she has some spare time. - А поскольку spare - новое для Аси слово, то перевожу (делаю так иногда по необходимости, как в этом случае). - The Russian for "spare" is "свободное".

Ася идет на кухню и просит маму:

- Пришей, пожалуйста, когда у тебя будет временная свобода.


2

Другой эпизод, который надо бы, скорее, разместить в разделе "мудрость", если бы у нас такой был.
Ася берет Страшилу, усаживает его, приносит книгу и говорит: "This is a brain box". Открывает книгу, зачерпывает в ней буквы и слова и вставляет их в голову Страшиле.
Я пошел перечитал "Волшебника Оз" - там никаких brain boxes не упоминается. Откуда взяла?

3

В мире ребенка кажущаяся ерунда может оказаться вполне логичной и разумной вещью.
Например, Ася несет, как мне показалось, полную околесицу: "Златовласка собрала в огороде овощи и пошла домой. Она сварила зелье. Если ты выпьешь это зелье, то у него не будет ни улыбки, ни глаз".
Я удивляюсь и объясняю, что у зелья вообще не может быть улыбки и глаз, потому что это же жидкость. А сам думаю: вот так каша в голове у дочери.
Но потом она собирает пазл и... у зелья на этом пазле есть и глаза и улыбка! Ася показывает на них и повторяет свою историю.
- А-а-а! - доходит до меня.
- Я так и говорила, - спокойно закрывает тему Ася.

* На фото композиция из яблок, собранных по принципу "что не съем, то покусаю".