Асе исполнилось 4 года. Что же с ее английским?
Направление держим прежнее: с мамой она общается на русском, с папой - на английском. Сказал бы "одинаково", но, мне кажется, ее русский несколько богаче.
Особенно радует, что английский у Аси не сам по себе, а вместе с культурным фоном: английская королева, Мэри Поппинс, Винни-Пух, Элла Фитцджеральд, The Rolling Stones, Санта Клаус, песни и стихи, которые знают все англоговорящие дети, - всё это для Аси не пустые звуки, а полноценная часть детства, как Дед Мороз, кот Матроскин, гуси-гуси.
Что касается технической части, то ошибки, конечно, есть. Как, впрочем, и в русском. С грамматикой стало проще, ничего вводить уже не надо, почти все введено и действует, детали по ходу. Со словарным запасом сложнее. Он у Аси большой для 4 лет, но как раз сейчас и должно пойти резкое увеличение - справлюсь ли? В помощь тут... сама Ася. Иногда как брякнет что-нибудь. Что это, спрашиваю. А это белочка зайцу так сказала в мультике. Иду искать, смотрю - точно, новое слово. Добавляю в свой вокабуляр. Если плохо запомнится, переспрошу потом.
Ну вот как-то так. В целом же, еще раз подтверждаю: методика "один родитель - один язык" работает. Присоединяйтесь.
P.S. Кстати, ученые предупреждали о кризисе в три года, мол, будет отторжение второго языка. Ничего подобного. Видимо, это касается других методик.